Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он доедал десятое печенье, когда снаружи послышались женские голоса. Ер заозирался по сторонам, но на кухне не было ни одного укромного места! Тогда, схватив в руку еще одно печенье, а в другое впившись зубами, Ер сиганул в пустую бочку, сиротливо притулившуюся сбоку кухни.
Голоса и их обладательницы приблизились.
— Столько невинных жизней…
— Ты же знаешь правила.
Женщина тихо всхлипнула. Скрипнули двери кухни.
— Кто взял поминальное печенье?!
— О боги! Тише, сестра, это, должно быть, кто-то из новоявленных соклановцев.
— У этих людей ни стыда ни совести! Какие они все мерзкие и страшные! Печенье для наших сестер! Печенье для дочерей!.. — женщина расплакалась.
У Ера печенье комом в горле встало, но он сделал над собой усилие и проглотил то, что успел откусить. К сожалению, несмотря на всхлипы, женщины услышали, что со стороны бочки доносится подозрительный шум. Все звуки разом стихли, только Ер дожевывал печенье.
Женщины переглянулись и стали медленно подкрадываться к бочке, заходя с двух сторон. Ер замер и прислушался.
Когда его разоблачение было почти неминуемо, в кухню ворвалась еще одна сварливая женщина.
— Вы чего здесь застряли? А ну пошевеливайтесь!
Первые две встрепенулись и осознали, что занимаются какой-то ерундой, будто на них наваждение нашло. Не может же кто-то и в самом деле прятаться в бочке! А ежели это демон какой — то лучше с ним взглядом не пересекаться. Женщины быстро похватали блюда с поминальной едой и вышли с кухни.
Ер вслушался в удаляющийся звук шагов и выдохнул с облегчением. Все же негоже прославленному заклинателю в бочке прятаться, благо, что он не попался. Сунув в рот последнее печенье, Ер поднялся и увидел, что дверь кухни осталась широко распахнута, а по диагонали от входа внутренний двор пересекает Ю Си в сопровождении своих людей и управляющего Исана. И тот (гнида такая) как раз поворачивается в сторону кухни со словами: «А вот здесь у нас кухня. Там нет ничего, стоящего внимания…». Он так и застыл с открытым ртом, узрев Ера в бочке с печеньем в зубах. Ер тоже застыл.
«Черт. Неловко вышло».
Ю Си (как обычно) поглядел на Ера с завидным хладнокровием.
В кои-то веки его безэмоциональность полностью Ера устраивала. Он выпрыгнул из бочки и приблизился к командующему и компании.
— Что это вы там делали? — не сдержался управляющий Исан.
— Осматривался, — повыше приподняв подбородок, гордо заявил Ер и, пока тот все еще был сбит с толку, перешел в нападение: — А что, у вас в клане кто-то умер? По кому поминки?
Исан растерянно захлопал ресницами.
— Какие поминки?
— Я только что видел женщин, которые несли поминальное печенье и говорили о поминовении.
— Вот как? — Было не понятно, то ли Исан отлично притворяется, то ли на самом деле не понимает, о чем говорит Ер.
— Куда ведут те ворота? — неожиданно спросил Ю Си.
Исан обернулся и посмотрел, куда он указывает.
— А, за ними расположен Павильон Белых цветов. Это женская часть усадьбы.
— Пойдем туда, — распорядился Ю Си.
Исан замялся:
— Это женская часть… Обычно, мы туда не заходим.
— Никто из мужчин не заходит туда? — уточнил Ю Си.
— Хм… — Исан растерялся.
Не говорить же ему, что он, вообще-то, отвечает только за сектантов Хладного пламени и пока сам не целиком разобрался в функционировании повседневной жизни клана Тихих цветов. Представлялось просто, но на поверку выяснилось, что у этих клановцев гораздо больше личных правил и традиций, о которых человек со стороны ничего не знает.
Секта Хладного пламени походила на захватчиков, которые вошли в сданный властями город. Хоть они и узурпировали власть, местные жители продолжали жить по старым традициям.
Пока управляющий Исан размышлял, что ответить, Ю Си уже двинулся в направлении Павильона Белых цветов.
Ворота павильона оказались не заперты, и люди из контрольного бюро в компании лже-старейшины пика Росного ладана и управляющего Исана беспрепятственно вошли внутрь.
— Сколько женщин здесь живет? — уточнил помощник Ю Си.
— Э-э…
Да что ж они задают такие сложные вопросы?!
— Это сложный для вас вопрос? Вы ведь управляющий усадьбой — и не знаете, сколько людей под вашей ответственностью?
Исан остро ощутил, что великий господин его прибьет. Да что б эту Мианни Ю, которая последние дни выводила его из себя!
— Я уже старый, все и не упомнишь… — попытался выкрутиться тот.
Ер, без особого интереса осматривающий пространство (памятуя о задании Системы он не мог просто свалить), заметил идущую по переходу с противоположной стороны двора полную женщину в белом одеянии. В руках она несла нечто белое, но трудно было разобрать, что именно. Не блюдо и не ткани. Но несла медленно и церемониально, ее спина была ровной, а глаза смотрели вдаль. Она, словно призрак, проскользнула по переходу и скрылась за углом главного здания.
Ер, поддавшись интуиции, молча последовал за ней. На какое-то время он потерял ее из виду, а затем, оббежав главное здание, заметил, что женщина так же медленно и чинно выходит из расположенного слева флигеля. В руках у нее больше ничего не было. Затаившись в тени, Ер дождался, пока она уйдет, и, воровато оглянувшись, сам направился к флигелю.
У дверей он прислушался, но изнутри не доносилось ни шороха. Тогда он медленно толкнул двери, и те открылись с тихим скрипом.
В помещении царил полумрак. Внутри было совершенно пусто, никакой мебели, лишь пол был выстлан некими белыми выпуклыми вещицами, лежащими через равный промежуток друг от друга. Ер опустился на корточки, пытаясь разобраться, что же это такое.
Неожиданно рядом с ним присел помощник Ю Си. Он протянул руку и поднял одну из белых штуковин. Ер, наконец, осознал, что видит очертания носа, глаз и рта.
— Посмертная маска, — произнес помощник Ю Си.
Ер перевел взгляд на устланный масками пол. Все они хранили в себе черты разных людей. Все они казались свежими, словно их положили сюда, чтобы они подсохли.
Десять. Двадцать. Тридцать. Не меньше шестидесяти масок, хранящих очертания недавно умерших людей.
Глава 161. Хаос
Шен стремительно влетел в комнату, требуя, чтобы они немедленно уходили. Еще мгновение назад здесь была Ми Лу, и, казалось, они не могли не столкнуться с Шеном в дверях, но, очевидно, «богиня» исчезла, словно